Nov102016

News

こまつ座第115回公演 『木の上の軍隊』 / Komatsuza Vol.115 “Kinoue no Guntai” (literally means the military on a tree in Japanese)

こまつ座の舞台『木の上の軍隊』の広報物のお手伝いをさせて頂いています。
沖縄県伊江島で、戦争が終わっても2年間、ガジュマルの木の上で暮らし続けた、2人の兵士の史実をもとに書かれたお話。
井上ひさしさんが死の間際まで書こうとしていたものを、蓬莱竜太さんが引き継ぎ、井上さんが生前に遺した資料やメモをもとに脚本を書き下ろしました。

不思議と毎公演時に、物語のテーマと時事問題がリンクする井上作品。今回の作品に関しては、たまたま今タイムリーだったということでなく、戦後ずっとタイムリーであり続けたはずの話ということに気づかされ、驚かされます。

もし興味がある方はご一報くださいませ。
私の方で予約を取ることが可能です。

——————
こまつ座第115回公演
『木の上の軍隊』

[原案]井上ひさし
[作]蓬莱竜太
[演出]栗山民也
[出演]山西惇、松下洸平、普天間かおり / 有働皆美(ヴィオラ)

[場所]新宿南口・紀伊國屋サザンシアター TAKASHIMAYA
[期間]11/10(木)〜11/27(日)

http://www.komatsuza.co.jp/program/index.html#254
——————
○おけぴ 稽古場レポート
http://okepi.net/kangeki/987

○毎日新聞 開幕レポート
http://mainichi.jp/articles/20161109/dde/012/200/014000c

○エンタステージ 山西惇×松下洸平 インタビュー
http://enterstage.jp/interview/2016/11/005949.html

○NeSTA 稽古場レポート
http://bit.ly/2eOSnLy

○スパイス 蓬莱竜太 インタビュー
http://spice.eplus.jp/articles/85614
——————

I designed a flyer for a play titled “Kinoue no Guntai” which literally means the military on a tree in Japanese.
It is a kind of allegory that is based on a historical fact which two soldiers survived on Malayan Banyan in Iejima, Okinawa, for a period of two years after World War Ⅱ.

Originally, this story had to be written by Inoue Hisashi in his life, but he couldn’t do that. After his having passed away, Ryuta Hourai took over his will and completed the play with many pieces of inoue’s memos and documents.

I got shocked very much from the show because it reminded us that this play’s story must have been timely since end of World War Ⅱ.